2009年3月9日

Ueda Tatsuya from UK Day 1

UK Report by Ueda Tatsuya




I felt the greatness of the responsibility of acting in one of Shakespeare’s works loved by the world

“Please protect me” I said a prayer in front of Shakespeare’s grave.

1st day

In the morning, when Ueda appeared in Narita Airport, the first thing said was “I ran an all-nighter yesterday!” Having always been the type who could never fall asleep in planes, before taking a trip overseas, I usually run all nighters the night before I fly so that when I get on the plane my body gets into the sleepy rhythm. Despite the lack of sleep “It’s my first time to the UK, I am looking forward to this~” showing his excitement on his face.

Approximately 13 hours later, we landed at London’s Heathrow Airport. Although it was only evening there, it was already late in night in Japan.

“Are you okay about the jetlag? Are you sleepy?”

“I am fine! No Problem!” Ueda replied cheerily.

As we headed to the hotel in the bus, discussed about the things in Romeo and Juliet as well as the costumes. After we arrived at the hotel, met up with everyone else, we went for dinner.

We started with Fish and Chips—England’s famous cuisine and also had a lot of other delicious food. And so, a long day ended without any hiccups.





UK Report
by Tatsuya Ueda

肩负着演出这世界闻名的作品的责任,来到了莎士比亚的墓前。
企愿着“请一定守护我”。

1st Day
早上在成田机场出现的上田的第一句话就是“昨天熬通宵了~”。因为是那种在飞机上不太能睡着的人,所以海外旅行之前一直都会通宵,让身体在机舱中的时侯可以到容易睡着的状态。因此,虽然看起来有点困,脸上还是露出了“第一次去欧洲,好期待啊”那兴奋的表情。

约13 小时以后到达伦敦希斯罗机场。虽然当地时间是傍晚,日本时间已经是深夜了。被问“时差不要紧吧?困吗?”,“没关系,一点问题都没有!”很元气的回答了。 然后从机场到饭店的外景巴士中,很快就和工作人员开始讨论《罗密欧与茱丽叶》的台本和台词。之后到达饭店,所有工作人员集合一起吃晚餐。由“fish and chips"这最有名的英国食物开始,吃了很多美味的东西,漫长的一天终于顺利结束了。

1 件のコメント:

  1. hi there, this is sandra
    this is a nice story...
    thank you for translating. ^__^
    may I know, where did you get the japanese one? is it from a magazine?

    返信削除